「或る輝き」 (aru kagayaki)
「或る輝き」
粘着質な夜明け 底なし沼と星空の類似
観測地点における寒波の去来 親不孝通りの吐瀉物の染み
捨て鉢なエンジン音の個人タクシー 残響と共に襟を立て、立ち去る季節
行くも行かざるも虚しいまま 湖面に不時着する落葉 断定的な微笑み
網膜 拡散 悲しみ 悲しみ
(上昇と同時に墜落する肢体 住宅街の夕景のささくれ
果たせぬ願い 明日への展望 来訪する季節
ついに出発しなかった旅路 あの日、あの時のあの子の微笑み
後部座席に思い出、遺失物 悲しみ 悲しみ)
或る特定の期限における爆発的な命の輝き 瞬き
疾走とはつまり燃え落ちる衛星の輝き 瞬き
肢体がバラバラになっても 痛みが炎と朽ち果てても
存在した 存在した 輝き
屈折したエゴが結ぶ実像 環状線、囚われの身の泊地の精神性
体育倉庫の堅い地面に裂傷 深夜一時にこだまする執行猶予的な笑い声
潰れたガソリンスタンドに横付けされた侘しさ 利他的な憤怒
日々、暮れていく感性 相対的な幸福 省略された人間性
病巣 雑音 悲しみ 悲しみ
(遮光カーテンに真夜中の染み 空白を埋める為の慣性運動
ぼたぼたと滲んでいく鼻血 遮断された生活の孤立
はためく企業の旗と不良カラス 自覚のない自堕落
死んでいく感性 値札の付いた幸福 間接的存在否定
虚言 悲しみ 悲しみ)
aru kagayaki
nenchaku shitsu na yoake sokonashi numa to hoshizora no ruji
kansoku chiten niokeru kanpa no kyorai soyafukou douri no toshabutsu no shimi
sutebachi na ENJIN on no kojin TAKUSHII zankyou totomoni eri wo tate, tachisaru kisetsu
iku mo ikazaru mo munashii mama komen ni fujichaku suru rakuyou danteiteki na hohoemi
moumaku kakusan kanashimi kanashimi
(joushou to doji ni tsuiraku suru shitai juutakugai no yuukei no sasakure
hatasenu negai asu e no tenbou raihou suru kisetsu
tsui ni shuppatsu shinakatta tabiji ano hi, ano toki no ano ko no hohoemi
koubu zaseki ni omoide, ishitsubutsu kanashimi kanashimi)
aru tokutei no kigen niokeru bakuhatsuteki na inochi kagayaki mabataki
shissou to wa tsumari moeochiru eisei no kagayaki mabataki
shitai ga barabara ni nattemo itami ga honoo to kuchihatetemo
sonzai shita sonzai shita kagayaki
kussetsu shita EGO ga musubu jitsuzou kanjou sen, toraware no mi no hakuchi no seishinsei
taiiku no katai jimen ni resshou shinya ichiji ni kodama suru shikkou yuuyoteki na waraigoe
tsubureta GASORIN SUTANDO ni yokozukesareta wabishisa ritateki na fundo
hibi, kureteiku kansei soutaiteki na koufuku shouryaku sareta ningensei
byousou zatsuon kanashimi kanashimi
(shakou KAATEN ni mayonaka no shimi kuuhaku wo umeru tame no kansei undou
botabota to nijindeiku hanaji shadan sareta seikatsu no koritsu
hatameku kigyou no hata to furyou KARASU jikaku no nai jidaraku
shindeiku kansei nefuda no tsuita koufuku kansetsuteki sonzai hitei
kyogen kanashimi kanashimi)
Composition et texte : Akita Hiromu
Laisser un commentaire