「冬が来る前に」 (fuyu ga kuru mae ni)
「冬が来る前に」
冬が来る前に 夜半の波止場でビールを飲もう
星座の肩に腰掛けて 溜息も潮風も似たもんさ
冬が来る前に 三保野公園で草滑りしよう
水飲み場の横の柱にさ これまでの失敗も掘り刻もう
冬が来る前に 忌々しいこの街を踏み鳴らそう
池袋駅前中央分離帯 ずっとそこで待っている
冬が来る前に 冬以外の四季を縫い合わそう
そいつをコートに仕立てて襟立てて 凍えて僕は待っている
二度と来ないものを待っている 二度と来ないものを待っている
昨日が来るのを待っている ずっとそこで待っている
ずっと待っている
ずっと
ずっと
fuyu ga kuru mae ni
fuyu ga kuru mae ni yahan no hatoba de BIIRU wo nomou
seiza no kata ni koshikakete tameiki mo shiokaze mo nitamon sa
fuyu ga kuru mae ni Mohono kouen kusa suberi shiyou
mizu nomiba no yoko no hashira ni sa kore made no shippai mo hori kizamou
fuyu ga kuru mae ni imaimashii kono machi wo fuminarasou
Ekibukuro eki mae chuuo bunri tai zutto soko de matteiru
fuyu ga kuru mae ni fuyu igai no shiki wo nuiawasou
soitsu wo KOOTO ni shitatete eri tatete kogoete boku wa matteiru
nidoto konai mono wo matteiru nidoto konai mono wo matteiru
kinou ga kuru no wo matteiru zutto soko de matteiru
zutto matteiru
zutto
zutto
Composition et texte : Akita Hiromu
Laisser un commentaire